This Week's Story

Yasutaka y su familia son obligados a viviren un campo de internamiento en California.

This Week’s Story relives American history and the Bible through brief inspiring stories presented on mp3 audio recordings and text for reading.

Traición, parte uno

Una tormenta de polvo estaba pasando afuera mientras Yasutaka, uno de mis estudiantes, abrió la puerta del aula en el centro de reubicación de guerra de Manzanar.

“Señorita Penner, ¿podría hablar con usted?”

“Sí. Pase”.

Él bajó la cabeza respetuosamente! Estaba tenso y ansioso.

"Señorita Penner, mi familia no entiende el cuestionario del gobierno de los Estados Unidos. Mis padres están humillados. La lealtad de cada persona japonesa en los Estados Unidos está siendo cuestionada".

"Yasutaka, respeto a tu familia. Deseara de todo corazón poder detener la injusticia que están recibiendo los japoneses, cuyos hogares y vidas están en los Estados Unidos.

"Pienso en el miedo que se desató el año pasado cuando Japón bombardeó Pearl Harbor el 07 de diciembre de 1941. Al día siguiente

el Congreso de Estados Unidos declaró guerra contra Japón. Los estadounidenses temían que enemigos en submarinos podrían venir de Japón a atacar la costa oeste y estarse ocultando entre nosotros.

"Pienso en el miedo que se desató el año pasado cuando Japón bombardeó Pearl Harbor el 07 de diciembre de 1941. Al día siguiente el Congreso de Estados Unidos declaró guerra contra Japón. Los estadounidenses temían que enemigos en submarinos podrían venir de Japón a atacar la costa oeste y estarse ocultando entre nosotros.

"No creo, Yasutaka, que las personas japonesas acá, sean o no ciudadanos americanos, deban ser tratados como enemigos. 110.000 japoneses extranjeros y a ciudadanos americanos japoneses se ven forzados a vivir en diez campos de internamiento. Las familias han perdido sus casas y negocios. ¿Cuáles preguntas en este cuestionario de gobierno son las más difíciles de responder para ti y tu familia?"

"Señorita Penner, cada japones en un campo de internamiento, de diecisiete años o más, debe firmar el cuestionario. La pregunta 27 es: '¿Estás dispuesto a servir donde sea en las fuerzas armadas de los Estados Unidos en el servicio de combate?'.

"Yo deseara responder 'sí'. Soy ciudadano americano japonés. Las mujeres japonesas, los ancianos, y extranjeros no entienden por qué ellos deben contestar esa pregunta. Si ellos contestan que 'no', ¿quiere decir que no son confiables?

«La pregunta 28 pregunta que si el firmante juraría lealtad incondicional a los Estados Unidos y negaría lealtad al emperador Japonés. Muchas familias están en desacuerdo entre ellos mismos sobre cómo responder. Yo voy a responder 'sí'. Mis padres han vivido en los Estados Unidos por veinte años. Han querido hacerse ciudadanos, pero el gobierno no permitirá que ellos o cualquier otra persona japonesa puedan lograrlo, excepto nació aquí. Mis padres tienen miedo de que si sus respuestas son 'sí', no podrán ser ciudadanos de ningún país. ¿Qué derechos legales tendrán entonces?"

Mi conversación con Yasutaka me enojó. Había estado frustrado desde que el gobierno anunció que los japoneses en la costa oeste habían sido situados en los campamentos. Cuando los campamentos fueron construidos, en 1942, yo le dije a mi madre. "Estoy aplicando para enseñar en el campamento de reubicación de guerra Manzanar".

Ella me preguntó: “Cariño, ¿qué puedes hacer?”

"Puedo proporcionar un aula donde los alumnos son respetados y retados. Su educación tiene que ser tan buena como la de las escuelas públicas fuera del campamento".

“¿Por qué es esto importante para ti, Sarah?”

“Mamá, nuestros temores están traicionando a personas y a nuestros derechos constitucionales como ciudadanos”.

Esta es Bárbara Steiner. Necesito interrumpir esta historia, pero continuará pronto. Por favor chequea: thisweeksstory.com.

<< historia previa] [próxima historia >>


Facebook Join the conversation.